КонтактыРекламаПравилаПоиск
Новости Италии
Интервью голкипера «Лацио» уругвайскому радио
01.12.2009 19:55

 

Голкипер «Лацио» Фернандо Муслера предвкушает противостояние с «Ромой»

Уругвайский футболист выражает надежду, что «Дерби делла капитале», как называют здесь противостояние двух столичных команд, вдохнет новую жизнь в игру «Орлов». Страж ворот сказал, что он отчетливо ощущает напряжение, витающее в атмосфере Вечного города в связи с предстоящей битвой столичных команд. Бьянкочелести сейчас переживают серьезный кризис, не зная вкуса победы уже целых три месяца. Вот и в прошедший уикенд игроки «Лацио» опять расстроили своих поклонников. Команда просто «вымучила» невыразительную ничью с «Болоньей».

Воспитанники Давида Биллардини, что называется, пыхтя и кряхтя, тяжело нависли над зоной вылета, но Муслера выражает надежду, что, увидя на поле перед собой старых и непримиримых соперников-земляков, «орлы-подранки» из «Лацио» смогут найти в себе силы для сопротивления и набрать новую высоту.

«На этой неделе мы будем играть дерби против «Ромы» и я уже чувствую атмосферу предстоящей битвы», – сказал Фернандо Муслера в недавнем интервью корреспонденту уругвайского радио «Эль Эспектадор 810». «Мы очень хотим вернуться в борьбу за высокие места в «Серии А», но нам предстоит приложить немало усилий, чтобы выйти из трудного положения, в котором мы оказались. Проиграв несколько игр подряд, мы очутились в очень сложной турнирной ситуации. Занимая столь низкое положение в таблице, мы навлекаем на себя вполне оправданный гнев наших поклонников».

Помимо игры своего клуба в Серии А, уругваец сказал несколько слов о предстоящем чемпионате мира в Южной Африке. Как известно, его национальная сборная прошла в финальную часть, обыграв в плей-офф команду Коста-Рики. Голкипер сказал, что теперь он всеми мыслями на финальном турнире ЧМ и ждет не дождется, когда сможет сесть в самолет, который возьмет курс на юг Африки.

«Я все еще с трудом верю в то, что нам удалось пробиться в финальную часть» – поделился с корреспондентом молодой футболист, после чего восторженно добавил: «Особенно приятно ехать на чемпионат, зная, что моя кандидатура на первом месте в списке голкиперов национальной команды. Это все как-то очень быстро произошло, наша мечта стала реальностью, и мне, вместе с моими товарищами по сборной, посчастливилось стать участниками этой, теперь уже, реальности».


_________________________________
Перевод с английского К.Проходин

© Копировать материалы с сайта строго ЗАПРЕЩЕНО!

 

Другие новости Италии.

Все новости футбола.

Фильтры

Включен фильтр материалов
по Италии.
Отключить фильтр по странам

        

Включен режим вывода
новостей.
Все материалы по Италии
Личный кабинет
Турнирная таблица

 
 
© 2009 Европейский футбол
Все права защищены
НовостиФотогалереяИсторияСборныеКлубыФорум